*Das hier im Arabischen verwendete Wort ġanam wird für gewöhnlich mit „Schafe“ übersetzt, im übertragenen Sinne meint es jedoch die Massen eines Volkes. So richteten Volksmassen aus einem Nachbarland im Lande SalomosAS und DavidsAS zuweilen Schaden an. (Vgl. 38:24)