الشُّعَرَآءِ

aš-Šuʿarāʾ - Die Dichter

  • 26:191
    اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً ؕ وَمَا کَانَ اَکۡثَرُہُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۹۱﴾
    Hierin ist wahrlich ein Zeichen, jedoch die meisten von ihnen glauben nicht.
  • 26:192
    وَاِنَّ رَبَّکَ لَہُوَ الۡعَزِیۡزُ الرَّحِیۡمُ ﴿۱۹۲﴾٪
    Wahrlich, dein Herr, Er ist der Allmächtige, der Barmherzige.
  • 26:193
    وَاِنَّہٗ لَتَنۡزِیۡلُ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۹۳﴾ؕ
    Siehe, dies ist eine Offenbarung vom Herrn der Welten.
  • 26:194
    نَزَلَ بِہِ الرُّوۡحُ الۡاَمِیۡنُ ﴿۱۹۴﴾ۙ
    Der Geist, der die Treue hütet, ist mit ihm (dem Qurʼan) hinabgestiegen
  • 26:195
    عَلٰی قَلۡبِکَ لِتَکُوۡنَ مِنَ الۡمُنۡذِرِیۡنَ ﴿۱۹۵﴾
    auf dein Herz, dass du einer der Warner seiest,
  • 26:196
    بِلِسَانٍ عَرَبِیٍّ مُّبِیۡنٍ ﴿۱۹۶﴾ؕ
    in deutlicher arabischer Sprache.
  • 26:197
    وَاِنَّہٗ لَفِیۡ زُبُرِ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۱۹۷﴾
    Und ganz gewiss ist er in den Schriften der Früheren (erwähnt).
  • 26:198
    اَوَلَمۡ یَکُنۡ لَّہُمۡ اٰیَۃً اَنۡ یَّعۡلَمَہٗ عُلَمٰٓؤُا بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ ﴿۱۹۸﴾ؕ
    Ist es ihnen denn nicht ein Zeichen, dass die Kundigen unter den Kindern Israels ihn kennen?
  • 26:199
    وَلَوۡ نَزَّلۡنٰہُ عَلٰی بَعۡضِ الۡاَعۡجَمِیۡنَ ﴿۱۹۹﴾ۙ
    Und hätten Wir ihn zu einem Nichtaraber hinabgesandt,
  • 26:200
    فَقَرَاَہٗ عَلَیۡہِمۡ مَّا کَانُوۡا بِہٖ مُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۲۰۰﴾ؕ
    und er hätte ihn ihnen vorgelesen, sie würden nie an ihn geglaubt haben.
0:00
/
0:00