-
کَذٰلِکَ سَلَکۡنٰہُ فِیۡ قُلُوۡبِ الۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿۲۰۱﴾ؕ
So haben Wir ihn einziehen lassen in die Herzen der Sünder;
-
لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِہٖ حَتّٰی یَرَوُا الۡعَذَابَ الۡاَلِیۡمَ ﴿۲۰۲﴾ۙ
sie werden nicht an ihn glauben, bis sie die schmerzliche Strafe erschauen;
-
فَیَاۡتِیَہُمۡ بَغۡتَۃً وَّہُمۡ لَا یَشۡعُرُوۡنَ ﴿۲۰۳﴾ۙ
doch sie wird über sie kommen unversehens, ohne dass sie es merken;
-
فَیَقُوۡلُوۡا ہَلۡ نَحۡنُ مُنۡظَرُوۡنَ ﴿۲۰۴﴾ؕ
dann werden sie sprechen: „Wird uns Frist gewährt werden?“
-
اَفَبِعَذَابِنَا یَسۡتَعۡجِلُوۡنَ ﴿۲۰۵﴾
Ist es denn Unsere Strafe, die sie beschleunigen wollen?
-
اَفَرَءَیۡتَ اِنۡ مَّتَّعۡنٰہُمۡ سِنِیۡنَ ﴿۲۰۶﴾ۙ
Siehst du es nicht? Wenn Wir sie jahrelang genießen lassen,
-
ثُمَّ جَآءَہُمۡ مَّا کَانُوۡا یُوۡعَدُوۡنَ ﴿۲۰۷﴾ۙ
dann aber kommt zu ihnen das, was ihnen angedroht wurde,
-
مَاۤ اَغۡنٰی عَنۡہُمۡ مَّا کَانُوۡا یُمَتَّعُوۡنَ ﴿۲۰۸﴾ؕ
nichts nützt ihnen dann all das, was sie genießen durften.
-
وَمَاۤ اَہۡلَکۡنَا مِنۡ قَرۡیَۃٍ اِلَّا لَہَا مُنۡذِرُوۡنَ ﴿۲۰۹﴾٭ۖۛ
Und nie zerstörten Wir eine Stadt, ohne dass sie Warner gehabt hätte
-
ذِکۡرٰی ۟ۛ وَمَا کُنَّا ظٰلِمِیۡنَ ﴿۲۱۰﴾
zur Ermahnung; und nie sind Wir ungerecht.