-
وَلَا یَسۡـَٔلُ حَمِیۡمٌ حَمِیۡمًا ﴿ۚۖ۱۱﴾
Und ein Freund nicht nach einem Freunde fragen wird.
-
یُّبَصَّرُوۡنَہُمۡ ؕ یَوَدُّ الۡمُجۡرِمُ لَوۡ یَفۡتَدِیۡ مِنۡ عَذَابِ یَوۡمِئِذٍۭ بِبَنِیۡہِ ﴿ۙ۱۲﴾
Sie werden in Sichtweite zueinander gebracht werden, und der Schuldige würde sich wohl loskaufen von der Strafe jenes Tages mit seinen Söhnen
-
وَصَاحِبَتِہٖ وَاَخِیۡہِ ﴿ۙ۱۳﴾
und seiner Gattin und seinem Bruder
-
وَفَصِیۡلَتِہِ الَّتِیۡ تُــٔۡوِیۡہِ ﴿ۙ۱۴﴾
und seiner Verwandtschaft, die ihn beherbergt hat,
-
وَمَنۡ فِی الۡاَرۡضِ جَمِیۡعًا ۙ ثُمَّ یُنۡجِیۡہِ ﴿ۙ۱۵﴾
und allen, die auf Erden sind insgesamt, ob es ihn nur retten wollte.
-
کَلَّا ؕ اِنَّہَا لَظٰی ﴿ۙ۱۶﴾
Doch nein! Wahrlich, es ist eine Feuerflamme –
-
نَزَّاعَۃً لِّلشَّوٰی ﴿ۚۖ۱۷﴾
Die Haut abziehend.
-
تَدۡعُوۡا مَنۡ اَدۡبَرَ وَتَوَلّٰی ﴿ۙ۱۸﴾
Den wird sie rufen, der den Rücken kehrt und sich abwendet
-
وَجَمَعَ فَاَوۡعٰی ﴿۱۹﴾
und (Reichtum) anhäuft und hortet.
-
اِنَّ الۡاِنۡسَانَ خُلِقَ ہَلُوۡعًا ﴿ۙ۲۰﴾
Wahrlich, der Mensch ist aus Wankelmut geschaffen;